Translation Projects


We support and provide translations of seminal works of Jonang literature with an emphasis on texts of historical, philosophical, and contemplative significance.

In response to the requests of Jonang masters that seminal works of their tradition now be made available to a larger audience, and aware of the increasing interest and demand for Western language materials that inform readers about this little-known Buddhist tradition, Jonang Foundation has formed the Ngedon Thartuk Translation InitiativeThis initiative is a committee comprised of trained Tibetan and Western scholars working in collaboration.

Works of Priority

Classical and contemporary works of Jonang literature selected as priority for translation include:

  1. Light of the Moon: A History of the Jonang Tibetan Buddhist Tradition by Khenpo Ngawang Lodro Drakpa (1920-75). The comprehensive history of the Jonang tradition from its Indian origins, through its seventeenth century persecution, up to the living Jonang tradition in Far Eastern Tibet.
  2. The Fearless Lion’s Roar: The Great Exposition on Zhentong by Khenpo Ngawang Lodro Drakpa (1920-75). An elucidation of the philosophical view known as zhentong or extrinsic emptiness, includes both sutra and tantra zhentong.
  3. Jonang Kalachakra Lineage Masters by Changsem Gyalwa Yeshe (1247-1320). A collection of short biographies of the early Tibetan Kalachakra masters up to the thirteenth century.
  4. The Definitive Ascertainment of Zhentong by Jetsun Taranatha (1575-1634). A complete explanation of the zhentong view according to the Great Madhyamaka system upheld by the Jonang.
  5. Commentary on the Unexcelled Continuum by Dolpopa Sherab Gyaltsen (1292-1361). Dolpopa‘s detailed commentary on Maitreya’s Uttaratantra along with his word-by-word commentary on Asanga’s explanation of Maitreya’s root verses on Buddhanature.

To contribute towards this project, please see our Support page.